Marketplace visibility for US brands

Track.
Review.
Your eyes
in Japan.

TryEnglish.ai helps US product brands understand how their products appear across Japanese marketplaces, then turns the findings into clear English reports your team can act on.

  • Japanese marketplace scans
  • Seller, pricing, and warranty-risk signals
  • English summaries of Japanese listings
  • Human-reviewed evidence reports

Sample Report

Japan Marketplace Exposure Report

May 2026

Translated. Reviewed. Contextualized by a Japan-based operator.

Example listing review

並行輸入品 / メーカー保証なし / 海外正規品

Parallel import and no-manufacturer-warranty language found on a marketplace listing using official-looking product images.

Platform
Amazon JP
Signal
Warranty risk
Confidence
High
Next step
Internal review
01

The problem

Japanese listings can appear before your US team notices, and the language often needs local review.

02

What we review

Sellers, prices, parallel import language, image use, and official-looking brand claims.

03

How it works

We find it, read it, translate it, group it, and turn it into a practical English report.

04

Pricing

Focused reports start at $299 per brand, with a small free sample first.

The problem

Japanese marketplaces are hard to monitor from the US.

Your products may appear on Japanese marketplaces before your team ever notices. Listings may include unfamiliar sellers, parallel import language, warranty disclaimers, copied product images, pricing issues, or wording that is difficult to evaluate without Japanese-language review.

  • Who is selling your products?
  • What do the Japanese listings actually say?
  • Are sellers using official images or brand language?
  • Are listings marked as parallel imports or no-warranty items?
  • Could pricing or seller activity affect your official channels?

What we review

What we review

Seller Activity

Marketplace sellers, shop names, repeated listings, and cross-platform activity.

Pricing and Channel Signals

Price differences, parallel import language, gray-market indicators, and possible distributor concerns.

Warranty-Risk Language

Japanese terms such as "no manufacturer warranty," "parallel import," "overseas genuine product," and "no Japanese manual."

Brand and Image Use

Possible copied product images, brand-name usage, official-looking claims, and listings that may deserve internal review.

Process

How it works

Track

Search the market

We search Japanese marketplaces and public search results for relevant listings, sellers, product names, and risk terms.

Review

Translate and group

Listings are translated, grouped, and human-reviewed for seller, pricing, warranty, channel, and brand-use signals.

Report

Make it usable

You receive a clear English report with URLs, seller names, prices, Japanese notes, risk terms, and suggested next steps for your team.

Report offer

Japan Marketplace Exposure Report

Starting at $299 per brand

A focused report showing how your brand or product appears across Japanese marketplaces.

Request a Free Sample

Included

  • Japanese marketplace scan
  • 25 to 50 reviewed listings
  • Seller/shop names
  • URLs and prices
  • Screenshots or listing evidence
  • Japanese-to-English notes
  • Risk terms found
  • Grouping by seller and platform
  • Confidence score for each listing
  • Suggested next steps for your team

Free sample

Start with a small free sample.

If we find listings that may be worth your team reviewing, we can send a small free sample with seller names, URLs, prices, and English notes.

The sample is not a legal conclusion. It is a quick visibility check to help your team decide whether a full report would be useful.

Request a Free Sample

Trust and scope

Clear research, not legal conclusions.

TryEnglish.ai is not a law firm and does not provide legal advice. Our reports do not determine whether a listing is illegal, counterfeit, or infringing. We provide marketplace visibility, Japanese-to-English notes, seller information, and evidence your team can review internally or with legal counsel.

Founder

Built for US brands that need visibility in Japan.

TryEnglish.ai is a Japan-based marketplace research service built to help English-speaking teams understand Japanese market information and turn it into clear, practical reports.

The service combines Japanese marketplace research, AI-assisted translation and analysis, and human review.